中华人民共和国政府和爱沙尼亚共和国政府关于促进和相互保护投资协定

发布时间:2019-06-29  栏目:美高梅律法  评论:0 Comments

发文单位:巴基斯坦

发文单位:爱沙尼亚

发布日期:1989-2-12

发布日期:1993-9-2

执行日期:2006-4-22

执行日期:1994-6-1

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

中华人民共和国政府和巴基斯坦伊斯兰共和国政府(以下称“缔约方”)为发展两国间的经济合作,愿在相互尊重主权和平等互利的基础上,鼓励和保护缔约一方的投资者在缔约另一方领土内的投资,并为之创造良好的条件,达成协议如下:

前言

第 一 条

中华人民共和国政府和爱沙尼亚共和国政府,为发展两国的经济合作,愿在相互尊重主权和平等互利的基础上,鼓励和保护缔约一方的投资者在缔约另一方领土内的投资并为之创造良好的条件,达成协议如下:

在本协定内:

第 一 条

一、“投资”一词,系指依照接受投资缔约一方的法律法规在其领土内作为投资的各种财产,主要是:

在本协定内:

(一)动产和不动产的所有权及其他物权;

一、“投资”一词系指缔约一方投资者依照缔约另一方的法律法规在后者领土内投资的各种财产,主要是:

(二)公司股份或公司中其他形式的权益;

(一)动产和不动产的所有权及其他财产权利;

(三)金钱请求权或具有经济价值的行为请求权;

(二)公司的股份或该公司中其他形式的权益;

(四)著作权,工业产权,专有技术,工艺流程;

(三)金钱请求权或具有经济价值的行为请求权;

(五)依照法律授予的特许权,包括勘探和开发自然资源的特许权。

(四)知识产权,工业产权,商号,专有技术和工艺流程;

二、“投资者”一词

(五)依照法律授予的特许权,包括勘探和开发自然资源的特许权。

在中华人民共和国方面,系指:

二、“投资者”一词

(一)具有中华人民共和国国籍的自然人;

在中华人民共和国方面,系指:

(二)依照中华人民共和国的法律设立,其住所在中华人民共和国领土内的经济组织。

(一)具有中华人民共和国国籍的自然人;

在巴基斯坦伊斯兰共和国境内方面,系指:

(二)依照中华人民共和国的法律设立,其住所在中华人民共和国领土内的经济组织,或中华人民共和国国民拥有实质利益在第三国的经济组织。

(一)依照巴基斯坦伊斯兰共和国法律被认为是其国民的自然人;

在爱沙尼亚共和国方面,系指:

(二)依照有效法律设立或组成的公司、商号或社团。

(一)具有爱沙尼亚国籍的自然人;

三、“收益”一词,系指投资所产生的款项,包括利润、股息、利息、提成费和其他合法收入。

(二)依照法律在爱沙尼亚领土内有住所的任何法人,或爱沙尼亚共和国国民拥有实质利益在第三国的法人。

第 二 条

三、如果缔约一方的投资者在第三国领土内设立的某法人中拥有利益,该法人在缔约另一方领土内投资时,应被视为缔约一方的投资者,但本款只有在该第三国无权或放弃对上述法人的保护时,方能适用。

缔约一方应鼓励缔约另一方的投资者在其领土内投资,并依照其法律和法规接受此种投资。

四、“收益”一词系指由投资所产生的款项,如利润、股息、利息、提成费和其他合法收入。

第 三 条

五、本协定也适用于缔约一方的投资者在缔约另一方行使主权权利或管辖权的领海、海域或大陆架内进行的投资。

一、缔约一方的投资者在缔约另一方领土内的投资和与投资有关的活动应受到公平的待遇和保护。

第 二 条

二、本条第一款所述的待遇和保护,应不低于给予第三国投资者的投资和与投资有关的活动的待遇和保护。

一、缔约一方应鼓励缔约另一方的投资者在其领土内投资,并依照其法律和法规接受此种投资。

三、本条第一款和第二款所述的待遇和保护,不应包括缔约另一方依照关税同盟、自由贸易区、经济联盟、避免双重征税协定和为了方便边境贸易而给予第三国投资者的投资的优惠待遇。

二、缔约一方应为在其领土内从事与投资有关活动的缔约另一方国民入境、停留、旅行获得签证和工作许可提供帮助和便利。

第 四 条

第 三 条

一、缔约一方为了安全和公共利益,可对缔约另一方投资者在其领土内的投资财产采取征收、国有化或其他类似措施(以下称“征收措施”),但应符合下列条件:

一、缔约一方的投资者在缔约另一方领土内的投资和与投资有关的活动应受到公正与公平的待遇和保护。

(一)依照采取征收措施缔约一方的国内法律程序;

二、本条第一款所述的待遇和保护,应不低于给予任何第三国投资者的投资和与投资有关的活动的待遇和保护。

(二)所采取的措施是非歧视性的;

三、本条第一款和第二款所述的待遇和保护,不应包括缔约另一方依照关税同盟、自由贸易区、经济联盟、避免双重征税协定和为了方便边境贸易而给予第三国投资者的投资的任何优惠待遇。

(三)给予补偿。

第 四 条

二、本条第一款(三)所述的补偿,应符合采取征收措施缔约一方的法律和法规,以可自由兑换货币支付。补偿的支付不应无故迟延。

一、缔约任何一方不应对缔约另一方投资者在其领土内的投资采取征收、国有化或其他类似措施(以下称“征收”),除非符合下列条件:

三、本条第一款所述征收,如果投资者认为不符合采取征收措施缔约一方的法律,应投资者的请求,可由采取征收措施缔约一方有管辖权的法院对该征收予以审查。

(一)为了公共利益的需要;

四、缔约一方的投资者在缔约另一方领土内投资,如果由于战争、全国紧急状态、暴乱、骚乱或其他类似事件而遭受损失,若缔约另一方对此采取有关措施时,应给予该投资者不低于第三国投资者的待遇。

(二)依照国内法律程序;

第 五 条

(三)所采取的措施是非歧视性的;

缔约任何一方在其法律和法规允许的范围内,应保证缔约另一方投资者转移在其领土内的投资财产及其收益,包括:

(四)给予补偿。

(一)利润、股息、利息及其他合法收入;

二、本条第一款(四)所述的补偿,应等于宣布征收前一刻被征收的投资财产的价值,应是可以兑换的和自由转移的。补偿的支付不应无故迟延。

(二)投资的清算款项;

三、缔约一方的投资者在缔约另一方领土内的投资,如果由于战争或其他武装冲突、革命、全国紧急状态、暴乱、骚乱或其他类似事件而遭受损失,若缔约后者一方恢复、赔偿、补偿或其他处理方面的待遇,不应低于给予第三国投资者的待遇。

(三)根据与投资有关的贷款协议的偿还款项;

第 五 条

(四)与本协定第一条第一款第四项有关的许可证费;

一、缔约任何一方应在其法律和法规的管辖下,保证缔约另一方投资者转移在其领土内的投资和收益,包括:

(五)有关技术援助或技术服务费、管理费的支付;

(一)利润、股息、利息及其他合法收入;

(六)有关承包项目的支付款;

(二)投资的全部或部分清算款项;

(七)在缔约一方领土内从事与投资有关活动的缔约另一方国民的正常收入。

(三)与投资有关的贷款协议的偿还款项;

第 六 条

(四)本协定第一条第一款第四项的提成费;

本协定第四条、第五条所述的转移,应依照转移之日接受投资缔约一方官方汇率进行。

(五)技术援助或技术服务费,管理费;

第 七 条

(六)有关承包工程的支付;

相关文章

留下评论

网站地图xml地图